Изначальная версия студенческого гимна "Гаудеамус" было настолько фривольна и матерна, что автору ее канонического вида (писателю Киндлебену) пришлось её сильно цензурировать. "Многие строчки совсем выпущены: они по законам академии не могли быть петы публично" - писал он.
Сам же гимн появился еще в XIII или XIV веках в Гейдельбергском (Германия) или Парижском университете и был классической застольной песней вагантов (бродячих поэтов и певцов, в том числе - студентов).
Суть гимна - веселись, студент, но помни, что жизнь скоротечна!, Этот текст состоит из семи куплетов. В первых трёх звучит призыв радоваться юности и напоминание о смерти, в четвёртом — восхваляются учителя и университет, в пятом — воспеваются нежные и красивые (в оригинале - легкодоступные) женщины и девушки, в шестом — власти, город и меценаты, а в седьмом — проклинаются Сатана и все "враги студентов" (в оригинале - надзиратели и ханжи-горожане, мешающие "отрываться").
В СССР и России популярен (особенно среди тех, кто не учит латынь) перевод "Во французской стороне, на чужой планете предстоит учиться мне в Университете" (он же "Вот стою, держу весло"). Правда, в советское время из него пришлось выкинуть слово "Бог", но гимн это не испортило.