Смешное, странное и занятное про языки (в первую очередь русский): игра слов, переводы, этимология. Ключевое слово — «лингво», так что вечносмешные шутки не обещаю.
❓Есть ли в русском языке слова, заимствованные из литовского.
Врусском языке достаточно много схожих (хотя бы на уровне когнатов) слов с литовским, но они относятся к общим балто-славянским корням — и установить, кто у кого заимствовал, невозможно.
Однако есть как минимум одно разговорное слово, где лингвисты готовы сказать однозначно, что это заимствование. Это слово «валандаться».
Его значение по словарю — бестолково и медлительно делать что-либо; канителиться. Можно просто валандаться, а можно с кем-то или с чем-то.
Встречается оно уже в XIX веке. Например, у Салтыкова-Щедрина: «Целый час папенька около рукомойникаваландался!» Или у Чехова: «Валандалсяцелый день и только час тому назад набрел на искомое».
Происходит это живой и по сей день русский глагол от литовского слова valanda — час.
Например, valanda turi 60 minučių — в часе шестьдесят минут.