Обложка канала

Лингвошутки

16335 @lingvojokes

Смешное, странное и занятное про языки (в первую очередь русский): игра слов, переводы, этимология. Ключевое слово — «лингво», так что вечносмешные шутки не обещаю.

Лингвошутки

4 года назад
Открыть в
Почему George I по-русски Георг Первый, а не Джордж Первый?

Перевод английских личных имен на русский – одна из основных трудностей в переводе. В этой теме есть много правил и традиций, которые со временем меняются. Сейчас принято переводить простые английские имена на русский так, чтобы они звучали похоже – James – Джеймс, George – Джордж, Charles – Чарльз. Но с именами монархов возникает путаница. Знаете ли вы, что английского короля Георга V звали George, а Генриха VIII – Henry? Это обычные английские имена – Джордж и Генри. Но на русском мы знаем их под другими…

Telegraph