Смешное, странное и занятное про языки (в первую очередь русский): игра слов, переводы, этимология. Ключевое слово — «лингво», так что вечносмешные шутки не обещаю.
Я думала, что в польском языке меня уже мало что удивит, особенно среди диминутивов. Ну, подумаешь, komputerek, pieniążki (пресловутые «денюжки») или chlebek («хлебушек») — кто этого не слышал, в конце концов?
Однако вчера на рынке я стала свидетелем того, как продавщица сообщила потенциальным покупателям, что свежих листьев салата в продаже уже нет. «Zgniły, umarły» («сгнили, умерли»), — сказала она. И добавила: kapucik.
КАПУТИК.
#popolsku_słówka