Обложка канала

Лингвошутки

16335 @lingvojokes

Смешное, странное и занятное про языки (в первую очередь русский): игра слов, переводы, этимология. Ключевое слово — «лингво», так что вечносмешные шутки не обещаю.

Лингвошутки

4 года назад
Открыть в
Камович, укщушки, хамръяльство Научная монография о «чувашизмах» и «чебоксарике» На чувашском языке с каждым годом говорят все реже — этот факт с сожалением признают даже апологеты чувашской культурной самобытности. В исконно чувашских семьях родители предпочитают говорить с детьми на русском: в информационный век необходимость коммуникации перевешивает вопросы национальной самоидентичности. Однако на стыке русского и чувашского рождается новая лингвистическая форма — чебоксарский региолект. Исследованию этого языкового явления посвящена монография «Говорят Чебоксары — Шупашкар Калаçать» за авторством Эдуарда Фомина и Тамары Ериной. 📖"Чебоксарский региолект — вариант русского литературного языка, сформировавшийся во второй половине XX – начале XXI вв. при значительном участии чувашского субстрата. На фоне русского языка, используемого в других регионах, выделяется неповторимыми чертами на всех уровнях языковой системы. Можно сказать, в нем лингвистически отражается история Чувашского края” Авторы отмечают, например, такую особенность устной речи как добавление суффикса «-ка»: передай-ка за проезд, положи-ка мяч, сделай-ка чаю. Для иногороднего слуха такое обращение может показаться излишней фамильярностью. На деле же все наоборот — частица «-ха» в чувашском языке функционально соответствует русскому «пожалуйста». То есть намеренно вежливое обращение может быть воспринято как грубое, при том что собеседники говорят на одном языке! А задумывались ли вы, почему чебоксарцы, даже без особой нежности говоря о младших членах семьи, так часто называют их именно «братишками» или «сестренками»? В исследовании этот вопрос находит любопытное объяснение. 📖"В чувашском языке номинация родственников более дробная, чем в русском. В частности, старшие и младшие братья и сестры называются разными словами: Пичче – старший брат Шāллāм – младший брат Аппа – старшая сестра Йāмāк – младшая сестра Стремление называть младших детей уменьшительно-ласкательной формой — следствие данной дифференциации" Региональным особенностям нужны правильно подобранные слова. К примеру, «хамръяльство» — идеальное обозначение эпохи правления Михаила Игнатьева, запомнившейся тотальным кумовством. Догадаетесь, как ответить на вопрос «камовна?» и кто такие «ухщушки»? Где в Чебоксарах находится «замамье» и можно ли туда добраться на «безрогих»? Авторы планируют завершить дилогию выпуском словаря таких чебоксаризмов. Монография обстоятельно рассказывает о происхождении чувашского этноса, истории города Чебоксары, языковых особенностях иных народов, населяющих республику, и будет интересна вне зависимости от уровня погруженности в чувашскую культуру. Айда читать, шупашкарцы!