Канал о лингвистике и языках: ссылки, статьи, мнения, факты. Меня зовут Оксана, я люблю лингвистику и прокрастинировать, поэтому решила совместить приятное с полезным.
Интересная лингвистическая заковыка у меня тут нарисовалась. В английском языке есть четыре слова для обозначения метро: tube и underground в основном используется для обозначения лондонской подземки, subway — для обозначения американских метрополитенов, а metro служит универсальным обозначением. В чем подвох? А в том, что в Новой Зеландии Metro — это по какой-то неведомой мне причине название автобусной системы, Subway — распространенная сесть закусочных, tube имеет географическую привязку, а underground чаще используется для обозначения чего-то подпольного. Так что при обсуждении московского метро приходится выкручиваться, сразу используя несколько обозначений, чтобы до собеседника дошло, что я не о местных автобусах и не о сендвичах говорю.