Совсем чуть-чуть диванной лингвистики. Популярный в Хорватии немецкий магазин Müller хорваты называют «Миллер», потому что в хорватском языке нет звука /y/, соответствующего русской «ю» или немецкой «ü». При этом само слово «Müller» переводится с немецкого как «мельник», а «миллер» переводится точно так же с английского. Но среди хорватов значительно больше тех, кто знает немецкий, чем английский. Как оно всё так запуталось и получилось – загадка диванной лингвистики.