Эту информацию нашел в сети. На мой взгляд хорошо видна суть. Кому нужно - используйте!
Информация для претендентов на беженство
Будьте внимательны, убедительны и готовьтесь. ➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖ Вопросы на интервью:
1️⃣Recabar informasion acerca de persecuciones o daños qraves en el pasado. | Сбор информации о преследовании или серьезном ущербе в прошлом.
A. Que sucedio? | Что произошло?
B. Quien (es) es/son la(s) victima(s) de las persecuciones o los daños graves? | Кто является жертвами преследований или значительного ущерба?
C. Quien llevo a cabo las persecuciones o infligio los daños graves? | Кем осуществлялись или наносились значительные ущербы?
D. Cuando sucedio? | Когда происходило?
I. Donde sucedio? | Где происходило?
F. Por que sucedio? | Почему происходило?
G. Que documentos y datos acreditativos se aportad (en su caso)? | Какие документы у Вас имеются, подтверждающие преследования в Вашем случае?
2️⃣ Preguntar por el miendo a la persecion o los daños graves. | Вопрос о причинах страха (угрозы) или значительных ущербах.
A. En caso de retarno, ¿que cree el solicitante que puede suceder? | В случае возвращения, по мнению заявителя, что может случиться?
B. Por que cree el solicitante que ocurriria lo que cuenta? | Почему думает заявитель, что может случиться то, что он рассказывает?
C. De quien teme el solicitante una persecucion o un daño grave en el caso de un retorno a su pais de origen? | Кого боится заявитель преследования или значительного ущерба в случае возвращения в свою страну по происхождению?
3️⃣Averiguar los motivos de la persecucion? | Выяснить мотивы преследования?
A. Espasio para las preguntas de seguimento respecto a las caracteristicas reales o atribuidas del solisitante. | Пространство вопросов контроля связи с реальными характеристиками или относящиеся (приписываемых) к заявителю.
B. Puede que algunas cuestiones tengan que plantearse de oficio. | Возможно некоторые вопросы имеют отношение к профессии.
4️⃣Sopesar las razones para la proteccion subsidiaria. | Взвесить причины для вспомогательной защиты.
A. Puede que algunas cuestiones tengan que plantearse de oficio. | Возможно некоторые вопросы имеют отношение к профессии.
5️⃣ En su caso, considerar otras formas de proteccion. | В вашем случае рассмотрения других форм защиты.
6️⃣Preguntar por la proteccion disponible en el pais de origen. | Вопросы о защите в стране откуда вы родом.
A. El solicitante ha intentado procurarse la proteccion de la autoridad u otros agentes competentes? | Пытался ли заявитель добиться защиты от власти и других компетентных субъектов (органов)?
B. En caso afirmativo, ¿de que autoridad u otros agentes de proteссion? ¿Cual fue el resultado? | В позитивном случае какие полномочия у других субъектов защиты? Каков был бы результат?
C. En caso negativo, ¿por que? | В негативном случае, почему?
7️⃣En su caso preguntar por la alternativa de la proteccion interna. | В вашем случае вопросы об альтернативах внутренней защиты.
A. Existe un “refugio seguro” en el pais de origen del solicitante? | Существует ли надежное убежище в стране заявителя?
В. Se trata de un refugio accesible desde un punto de vista juridico y practico, y es razonable prever que el solicitante pueda instalarse en el? | Речь идет о доступном убежище с точки зрения юридической и практической и это разумно предусмотреть, что заявитель может обосноваться там?
8️⃣ En su caso, preguntar por los motivos de exclusion existentes. | В вашем случае вопрос о мотивах существующих отказов.
А. Articulos 1D y 1E de la Convencion de Ginebra de 1951.
В. Articulo 1F de la Convencion de Ginebra de 1951. | (Ссылки на Женевскую Конвенцию).
9️⃣¿Ha solicitada proteccion o refugie en algun otro pais antes que en España? | Просили ли Вы защиту или убежище в какой-то другой стране до Испании?
🔟Ha cometido algun delito grave en Ucrania o en otro pais? | Вы совершали какое-то преступление с ущербом в Украине или другой стране? ➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖ Канал: https://t.me/lifeinspain Сообщество: https://t.me/lifeinspain_chat