Этот фразеологизм, который произошел от идиомы TO KEEP ONE’S EYE ON THE BALL (держать руку на пульсе). Можно догадаться, что данное выражение пришло из спорта. 🤾🏼♂️
Действительно, эта фраза упоминается в ранних записях о крикете, гольфе, крокете и бейсболе. Многие приписывают данный фразеологизм именно бейсболу, и отчасти это правда. Дело в том, что бейсболистам нужно постоянно следить за мячом, иначе они рискуют проиграть. 🏀
Сегодня обе идиомы используются достаточно широко:
⛱ to keep one’s eye on the ball – быть сосредоточенным на проблеме ⛱ to be on the ball – быть расторопным, способным решить проблему.
Example: 🔹This boy is on the ball – he’s always ready to act. 🔸Этот парень такой расторопный – он всегда готов действовать.