Расказываю о своем научно-техническом поиске в режиме Live (Cергей Бесараб aka steanlab).
Безопасность, радиация, дозиметры, радиолюбительство, химия во всех ее проявлениях, медицина etc. Подпишись чтобы не опоздать.
Научно-Технический - Sci DIY - Лабораторный журнал хабрахимика
Лингвистическое дополнение к >>заметке<<
Некоторые читатели упомянули про то, что им "ничего не понятно". Так как у меня в канале есть представители самых разных национальностей, то напишу небольшой ликбез по беларускому языку с наглядными примерами, чтобы в дальнейшем было проще.
Итак, сначала фрагмент условного текста на русском языке:
<...> В корнеплодах моркови содержатся полиацетилены, их количество может отличаться в зависимости от сорта и условий выращивания. Основными представителями этой группы веществ явлются фалькаринол и фалькариндиол. Именно последний является тем соединением, которое придает моркови горечь <...>
Теперь этот же фрагмент на беларуском языке в официальном написании .("наркамаўка"):
<...> У караняплодах морквы прысутнічаюць поліацэтылены, іх колькасць можа адрознівацца ў залежнасці ад гатунку і ўмоў вырошчвання. Асноўнымі прадстаўнікамі гэтай групы рэчываў з'яўляюцца фалькарынол і фалькарындыёл. Менавіта апошні з'яўляецца тым злучэннем, якое надае моркве гаркаты <...>
Теперь этот же фрагмент на беларуском языке в классическом написании .("тарашкевіца"):
<...> У караняплодах морквы прысутнічаюць поляцэтылены, іх колькасьць можа адрозьнівацца ў залежнасьці ад гатунку й умоў вырошчваньня. Асноўнымі прадстаўнікамі гэтай групы рэчываў зьяўляюцца фалькарынол і фалькарындыёл. Менавіта апошні зьяўляецца тым злучэньнем, якое надае моркве гаркаты <...>
Теперь этот же фрагмент на беларуском языке в виде классической латинки:
<...> U karaniapłodach morkvy prysutničajuć poliacetyleny, ich kolkaść moža adroźnivacca ŭ zaležnaści ad hatunku i ŭmoŭ vyroščvańnia. Asnoŭnymi pradstaŭnikami hetaj hrupy rečyvaŭ zjaŭlajucca falkarynoł i falkaryndyjoł. Mienavita apošni zjaŭlajecca tym złučeńniem, jakoje nadaje morkvie harkaty <...>
Теперь этот же фрагмент на беларуском языке в виде архаичной латинки:
<...> U karaniapłodach morkwy prysutniczajuć poliacetyleny, ich kolkaść moża adroźniwacca ŭ zależnaści ad hatunku i ŭmoŭ wyroszczwańnia. Asnoŭnymi pradstaŭnikami hetaj hrupy reczywaŭ zjaŭlajucca falkarynoł i falkaryndyjoł. Mienawita aposzni zjaŭlajecca tym złuczeńniem, jakoje nadaje morkwie harkaty <...>
Теперь этот же фрагмент на беларуском языке в виде беларуской >>арабицы<<:
<...> اُ قَرَنَپْلُدَحْ مُرْقْوِ پْرِصُطْنِچَيُࢯْ پُلَِࢯَطِلَنِ، يِحْ قُلْقَثْࢯْ مُژَ اَدْرُزْنِوَࢯَّ وْ ضَلَژْنَثْࢯِ اَدْ هَطُنْقُ يِ وْمُوْ وِرُشْچْوَنَّ. اَصْنُوْنِمِ پْرَدْصْطَوْنِقَمِ هَطَيْ هْرُپِّ رَچِوَوْ ضْيَوْلَيُࢯَّ فَلْقَرِنُلْ يِ فَلْقَرِنْدِيُلْ. مَنَوِطَ اَپُشْنِ ضْيَوْلَيَࢯَّ طِمْ ضْلُچَنَّمْ، يَقُيَ نَدَيَ مُرْقْوَ هَرْقَطِ.<...>
Возможно для жителя Дальнего Востока покажется удивительным, но в Беларуси в ходу все упомянутые разновидности написаний. Их читают и понимают. Лично у меня есть друзья, которые пишут тарашкевицей, есть друзья которые предпочитают латинку, есть даже друзья, которые нет-нет да и вставят слово на арабице. Беларусь - она такая, уникальная, как и ее прекрасный язык.
Дарэчы самым мілагучным, калі можна так казаць, мне здаецца беларускі тэкст напісаны беларускай архаічнай лацінкай. Ен аксамітны для вачэй :)