Об Испании и испанском от @gwenywere
Канал о баскском языке и Стране Басков: https://t.me/euskal_herria
Канал о Natural language processing https://t.me/about_nlp
Два слова в испанском, значение которых меня удивило, поскольку совсем неочевидно. Это было давно, еще на уроках в школе, и хорошо запомнилось.
• IGUAL. Буквальное значение слова: похожий, такой же, равный. Например. Tres más dos igual a cinco. Три плюс два равно пяти.
Но в разговорной речи значение этого слова: может быть, может, возможно.
No sé qué voy a hacer este finde, igual me quedo en casa. Не знаю, что я буду делать в эти выходные, может, останусь дома.
Несмотря на то что слово выражает неуверенность в будущем, оно НЕ используется с subjuntivo, наряду с a lo mejor.
• SEGURAMENTE. Корень seguro, что означает "точный, несомненный, надежный", вводит в заблуждение. У seguramente прямо противоположное значение – это наверное, наверняка, возможно. Употребляется также с indicativo или potencial.
Hace tiempo que no veo a los vecinos. Seguramente están de vacaciones. Давно не вижу соседей. Наверняка, они в отпуске.