На той же защите курсовых сегодня завкафедры спросил, почему все наши студенты цитируют Дюргейма по переводу Апполонова, ведь когда-то их сразу вышло целых два одновременно. Чем обусловлен их выбор? Пришлось признаться, что скорее всего потому что я эту книгу пять лет назад отсканировала, а перевод "Элементарных форм" сканировать поленилась. С тех пор я и мои коллеги посылаем студентам именно его. Прошло 5 лет и я думаю, что никто меня не осудит за то, что я поделюсь здесь этим сканом. Это было счастливое время надежд и ощущения, что наука у нас на подъеме. Но читать Дюркгейма можно и сейчас. Даже если вам не очень интересна религия, советую ознакомиться с тем, как Дюркгейм строит свое повествование. Сначала он долго держит интригу и объясняет, что все не правы, а он прав, но расскажет он свою идею не сразу, а сначала расскажет нам про австралийцев.