Свет с Востока / Теодор Шумовский
Аудиокнига 13ч 41м. Чтец: Александр Клюквин
Иногда хорошая книга сама находит читателя. Так случилось у меня с книгой «Свет с Востока» — автобиографическим романом ученого арабиста Теодора Шумовского.
О Теодоре Шумовском я не знал ничего, востоковедением и арабистикой не интересовался. Далекий мир, чужая культура, омраченная радикальным мусульманством и терроризмом. Но на фоне поразительной судьбы увлеченного своим делом человека "Свет с Востока" легко разрушает все стереотипы.
Начнем с того, что Теодор Шумовский автор первого поэтического перевода Корана. Его работы дали толчок альтернативному развитию арабистики не только в СССР, но и в мире. Он доказал, что арабы, которых считали сухопутным народом, на самом деле были искусными мореплавателями. Благодаря им европейцы смогли исследовать берега Африки и добраться до Индийского океана.
Дополним, что Шумовский родился в польской семье, но детство провел в Азербайджане, куда семья бежала от Первой мировой войны.
В 1938 году студента Шумовского арестовали по доносу и отправили в ссылку. В лагерях он провел 18 лет! Последние штрихи к портрету: знал более 20-и языков и прожил 99 лет (1913 – 2012).
Эта жизнь и нашла отражение в книге воспоминаний «Свет с Востока». Мне не хочется применять термин автобиография. Получившейся труд нечто большее. Это осмысление практически столетней эпохи, попытка отыскать в тесной советской номенклатуре уголок для тонкого пытливого ума, который, вопреки всему, оказывается несгибаемым в жестоких унижениях ГУЛАГА. Книга воспоминаний и осмыслений — пожалуй, такой жанр подходит.
«Свет с Востока» можно условно разделить на две части: история жизни; история научного познания. Не буду скрывать, что первая часть понравилась мне больше, хотя вторая ей ничем не уступает. В размышлениях об арабских странах автор много внимания уделяет влиянию этих народов на Россию. Русский язык полон заимствований из тюркского и иранского, а города, куда доплывали восточные купцы, до сих пор носят адаптированные названия, что были даны заморскими гостями.
Шумовский, долго проживший и так много натерпевшийся от советской власти, обладая колоссальным кругозором рассуждает об исторической миссии России быть мостом между Западом и Востоком. Объединять и примирять два различных культурных и социальных полюса.
Но кому важен голос какого-то ученого. 18 лет лагерей по сфабрикованному делу лишний раз доказывают это. После отсидки Шумовский писал во все инстанции с просьбой реабилитировать свое имя, признать приговор ложным. Ему пошли навстречу после 110! прошений. Нужно ли здесь добавлять еще что-то.
Но от первой части книги особенно трудно оторваться. Детство героя в азербайджанском городе Шемаха, мечети и древние поселения которого зародили в мальчике любовь к восточной культуре. Разлука с матерью, которую он отыскал в Польше перед ее смертью. Учеба в Ленинградском университете, где в 30-е годы репрессивная машина уже начала, но еще не успела перемолоть интеллигентность и порядочность университетской среды. Годы лишений в ГУЛАГЕ, где опорой стали такие же люди как сам Шумовский – одаренные, честные, образованные, но не вписывающиеся в «стандарты» советского общества.
При этом книга не пронизана ненавистью или злобой. В ней спрятана глубокая горечь. Горечь человека у которого отобрали 18 лет жизни, человека пережившего разлуку и утрату любимый женщины, терпящего гонения и критику от никудышных партийных профессоров…И в то же время в ней столько борьбы, столько страсти к познанию, что заражаешься эйфорией от силы человеческого духа и разума, упорно идущих к цели вопреки всему. Вдохновляющая история удивительной жизни удивительного человека.
Итого
Я прослушал роман в аудиоформате, но обязательно куплю бумажный экземпляр. Эта книга, которую ставишь на полку, чтобы иногда подходить, медленно листать и перечитывать случайные страницы — так она прекрасна.
🏅Оценка 10