⚔️
ПРО КОЛОНТИКУЛЫ И ЗАСЕЧКИ
Да, да, опять читатели vs издатели. На этот раз речь идет о вышедшем в издательстве Ad Marginem собрании лекций Дэвида Мамета о режиссуре («О режиссуре фильма», перевод Виктора Голышева). Режиссёр и сценарист Алексей Красовский в фейсбуке ругает шрифты, поля, переносы и советует издателям изучить книгу Юрия Гордона «О языке композиции».
В комментарии пришло издательство и ответило Красовскому, что (да!) - сам дурак.
Дальнейшее развитие событий пока такое: кинокритик Татьяна Шорохова добавила за перевод – в треде выясняют неточности терминологии, разницу между «крупным планом» и «одним планом», «кадром» и «крупностью кадра», знатоки ̶д̶о̶р̶о̶ж̶н̶ы̶х̶ разметок выкладывают скриншоты с неудачной вёрсткой и разбирают ошибки. К беседе подключаются кино- и просто почитатели: так ситуацию комментирует Владимир Лященко, заключая: «В общем, переводчик, конечно, виноват, но он не виноват».
Издательство подготовило длинный ответ, что (да!) - сами дураки: (
Вообще, научитесь исходить из того, что Мамардашвили называл «ПРЕЗУМПЦИЕЙ УМА», посоветовало оно).В общем, если кто сомневался, что кривые переносы не развяжут третью мировую, то пора заду
мать
ся!
📀
ПРО ГОЛОСА И БУКВЫ
На портале the Verge можно почитать интересное: аудиоприложение Audible разработало новую функцию - теперь, когда вы слушаете аудиокнигу, параллельно с этим система может превращать звук в текст, позволяя пользователю читать вслед за озвучкой.
Амазон, чьей дочерней компанией и является Audible, характеризует эту возможность как образовательную - и в самом деле, книжки на слух на иностранном языке теперь можно слушать с большим успехом.
А вот большинство книжных издательств возмущены и требуют удалить это новшество - на использование текста они разрешения не давали и обозвали новую фунцию воровством и «несанкционированным и наглым нарушением прав авторов и издателей». Понять их можно - кажется, зачем покупать еще и электронную книжку, когда у тебя и так два в одном?
Интересно, что с Амазоном такая беда не впервые - в 2009 году они уже научили свой Киндл читать текст голосом, и тогда была история наоборот: все переполошились, что права на аудио им никто не давал.
То ли дело, по старинке, читаешь бумажную книжечку, а в голове какие-то голоса все за тебя озвучивают. Тьфу, бездуховность!
🔥
ПРО ЛИТЕРАТУРУ И ОГОНЬ
Если вы подписаны на всякие книжные каналы, то наверняка слышали про премию ФИКШН-35, организованную @stoner_watching_you.
Члены жюри придумали ряд встреч в разных городах России - на последнем мероприятии обсуждали вопрос «что делает текст современным» (по ссылке - видео процесса).
В зале совершенно случайно оказался главред издательства Астрель-СПБ Александр Прокопович, который высидел почти половину, а потом не выдержал сидеть и встал. Вот дальше можно слушать (с 1:02:09) с интересом - про современный литпроцесс с точки зрения издателя много интересного (жанров - нет, рассказы писать авторам неинтересно, а про Беслан не пишут, потому что никто не хочет оказаться в СИЗО)-
«мы живём в стране, где можно писать только про личные темы. До 99 года всё можно, а вот про, извините меня, 19-ый год боязно - и премий не дадут, что-нибудь другое зато дадут. Я не буду подставляться из-за какой-то там книги, ну она должна так быть гениально написана, что я её издам и сразу улечу в Киев».
Отдельно на полях: ещё Прокопович рассказал про сожжённый тираж одного сборника рассказов - там «у одного андроида была любовь к другому андроиду», что сочли пропагандой гомосексуализма. Эту историю шокированно цитирует один из авторов сборника Константин Кропоткин у себя на канале.
Собственно, для нашей страны новость не особенно-то и шокирующая: вон в Коми в 2016 году жгли книги «чуждые российской идеологии», какие уж тут андроиды. Пусть об электроовцах дальше и мечтают, пока ещё можно.