Хочу поделиться с вами примером современной иранской поэзии. Нашел несколько текстов в переводе, очень понравились, а этот — особенно.
Шахрам ШЕДАЙИ (1967-2009) (Перевод Юлтаны Садыковой) - ипподром. мальчишка у деда на плечах. мальчишка глядит по сторонам, от восторга визжит. лошади, люди, голоса. дед не видит ипподрома. в нём начался другой фильм. -