Ankle-biter
Дословно - "кусатель лодыжек".
Такое милое слово совсем недавно встретила.
В австралийском английском оно популярно в значении "маленький ребенок", в негативном ключе. Противный, мол, ребенок.
У нас это слово можно перевести как "спиногрыз".
Второй вариант, думаю, напрашивается сам собой.
Это маленькая, но агрессивная собака. :) Тявкалка!