От Византия до Стамбула
История одного названия
Стамбул недаром расположен на двух континентах, двойственность свойственна этому городу, неотъемлема, как крики чаек.
Не обошла она стороной и само название, внося изрядную путаницу в документы и умы людей.
Когда же и кто официально переименовывал великий город?
Впервые имя сменили в 330 году — император Константин своим указом переименовывает древнегреческий Византий, называет его Новым Римом, и провозглашает официальной столицей Римской империи. Однако, название не прижилось, и вскоре город снова переименовывают, на этот раз в честь самого императора.
Так в этот мир пришло слово «Константинополь», то есть город Константина.
Под этим именем город жил долго. Но вот османы завоевывают его в 1453году, провозглашают столицей Османской империи — и формально ничего не происходит.
Город сохраняет прежнее название, его лишь переиначивают на турецкий лад — Костантинийэ.
Неофициально, меж собой, османы называют его Истанбулом, от греческого словосочетания «ис тин поли», в буквальном переводе означающего «отправиться в город».
А все остальные страны с легкой подачи послов и путешественников начинают именовать его просто «Стамбул», потеряв в разговорной речи первую гласную «И».
В этом двусмысленном в смысле названия положении город существовал аж до начала ХХ века, пока Мустафа Кемаль Ататюрк не провозгласил республику и не лишил город статуса столицы, посчитав, что новому государству и столица нужна новая.
А Константинополь указом первого президента на официальном уровне стал Стамбулом.
Интересный факт — чтобы утвердить во всем мире новое официальное название города, всю корреспонденцию тех лет с пометкой «Константинополь» отправляли обратно отправителям с припиской: «Такого города не существует».
Кстати, переименование в те года коснулось не только Стамбула, название сменили и другие турецкие города с греческими именами — новая столица Ангора стала Анкарой, Смирна — Измиром, Адрианополь получил имя Эдирне.
На Руси же город вообще долгие годы называли Царьградом, что пошло, опять же, от переводов с греческого. «Царственный город» — так писали в документах того времени, имя в виду Константинополь-Стамбул, и славяне сократили это до «Царьграда».
И до сих пор частый вопрос в моем Директе — СтаМбул или СтаНбул? Турецкое написание «İstanbul», в русском языке мы привыкли говорить и писать «Стамбул». Это обычное языковое искажение, также, как в английском языке вы называете Москву «Moskow», а Санкт-Петербург регулярно называют просто Петербургом или даже Питером.
Такие дела.
#истории_от_Наты