Обложка канала

Дежурный по Ирану

Актуальные новости по ситуации в Иране + немного личных оценок под видом объективных суждений

Дежурный по Ирану

4 года назад
Открыть в
Жизнь женщин глазами иранских писателей Портал "Горький" запустил проект, в рамках которого планируется опубликовать переводы 10 рассказов современных иранских писателей. Первый: рассказ "Самовар" Хушанга Моради‑Кермани. Работы переведены студентами Института классического Востока и античности НИУ ВШЭ и доцентом НИУ ВШЭ Евгенией Никитенко. Все истории публикуются на русском языке впервые. Большинство рассказов повествуют о жизни и переживаниях иранских женщин: молодых и пожилых, богатых и бедных, живущих в столице, далеких деревушках или за границей. Некоторые тексты поднимают важные для иранского общества проблемы, такие как развод, ранние браки, разлука с близкими, покинувшими страну. Есть среди переведенных рассказов и юмористические, живо описывающие отношения внутри иранских семей. @irandezhurniy
Переведено с персидского: «Самовар» Хушанга Моради‑Кермани

Рассказы современных иранских писателей

«Горький»