Обложка канала

Hot Idioms

59406 @hot_idioms

Канал для тех, кто в очередной раз решил выучить английский язык. Полезные материалы, таблицы и новые слова каждый день.

Hot Idioms

5 лет назад
Открыть в
Better to be judged by twelve than carried by six – сегодняшнее выражение больше для ознакомления, чем для применения, так как в русском языке похожего нет, но зато для американцев оно как клише. Буквальный перевод фразы - «лучше осудят двенадцать, чем понесут шестеро», она используется для обоснования самообороны, особенно в ситуациях, где погибает нападающий. «Двенадцать» - это число присяжных в суде, а «шесть» - количество человек, несущих гроб. Так вот, смысл фразы в том, что предпочтительнее быть осужденным за убийство, случившееся в момент самообороны, чем просто умереть, ничего не предприняв для своего спасения.

- I think, better to be judged by twelve than carried by six.
- Думаю, лучше, чтобы судили двенадцать чем несли шестеро.