★ Get the show on the road – буквальный перевод идиомы «получить шоу на дороге». Выражение появилось из традиции артистов или творческих коллективов, например, театральных трупп, ярмарок, выступать в разных городах, и гастролируя, им приходилось каждый раз покорять новую публику. Сейчас идиому применяют, когда говорят о новом начинании, о какой-то новой работе, деле, идее. Фраза по-русски будет звучать как «взяться за дело», «приступить к делу», «приступить к выполнению работы».
- Let's get this show on the road, ladies! - Ну что, начнем нашу вечеринку, дамы!