★ To keep somebody on the edge of one’s seat – «держать кого-то на краю сиденья» означает заставить кого-то чувствовать себя очень взволнованным, нервным, чтобы человек с нетерпением ждал, что произойдёт дальше и чем же всё закончится. Идиома появилась из наблюдения за поведением человека, которой нервничает и от этого сидит на стуле как на иголках, постоянно дёргается, сидит как бы на краю стула, готовый в любой момент подорваться с места. Обычно идиому применяют в отношении зрителей в кино или в театре, где важно удержать внимание человека на сюжете. Следует отметить, что в американском английском вместо слова «seat» используют «chair».
- It's an edge-of-the-seat proper action movie. - Это захватывающий боевик, смотришь затаив дыхание.