Сама не заметила, как это пришло
(Я удивлена, что тема про знание языка оказалась самой интересной — думала, она будет на последнем месте! Но тогда вдвойне рада, что спросила 😀 Тогда рассказываю).
Это немного расширение/продолжение поста про общение по телефону. Какое-то время назад я поняла, что инициирование общения на английском больше не вызывает у меня ужас и панику. Раньше я потела, если мне нужно было заказать кофе, а сейчас могу пошутить или сделать комплимент баристе. Раньше я просила Джейми позвонить ветеринару или в какую-то службу поддержки, а сейчас звоню направо и налево даже не думая о том, что у меня ждёт. То есть я просто открываю рот и говорю, не репетируя, не раздувая у себя в голове проблему, не думая, что сейчас что-то не пойму.
Для меня это огромное достижение в плане моей культурной интеграции, потому что я больше не ограничена в моих повседневных действиях — таких, о которых дома, в русскоговорящей среде, даже не задумываешься. Сейчас я наблюдаю за некоторыми ребятами, которые вынужденно иммигрировали, и я вижу, как сложно им приходится в странах, где они не знают язык. Даже в самых простых бытовых вещах. У меня не всё идеально — недавно я была на массаже и терапевт говорила с ирландским акцентом. Некоторые вещи мне было сложно разобрать, и я её несколько раз переспрашивала. В такие моменты мне главное не начать загоняться, что я тупая, а напомнить себе, что английский — не мой родной язык, и что-то не понимать — нормально. В ситуациях, когда что-то не понятно, можно спросить: what do you mean? Или даже просто — sorry? Обычно люди перефразируют то, что сказали. И реакция переспросить совершенно нормальная, хотя иногда, когда человек повторяет, я понимаю, что фраза была элементарная, и ее сложно было не понять в плане смысла 🙈
Честно говоря, у меня ещё осталось привычка извиняться за свой уровень английского. Это то качество, когда проще самостоятельно принизить себя, чтобы не испытывать боли от других оценки других. Правда, ещё ни разу не было человека, который бы со мной согласился и сказал, что вообще-то над моим уровнем английского нужно поработать. Наоборот, мне всегда говорят: "Your English is amazing". Это простейшее правило вежливости — туристу в России, который говорит "бабУшка" и "балалайка", я тоже сделаю комплимент и скажу, что он уже практически носитель языка 😁 Но всё равно.
Дойти до этого уровня у меня заняло несколько лет проживания в стране и 20 лет изучения языка, более или менее активного. И когда я раньше общалась с русскоговорящими подругами и наблюдала, насколько проще им коммуницировать с местными, я страдала и переживала за каждую свою ошибку. Но да, постоянная практика расслабляет — и в какой-то момент ты просто начинаешь жить как обычно. Пока не столкнешься с чьим-то зубодробительным акцентом 😆