В Манчестере я наконец заметила разницу в языке – не только по акценту, это очевидно, а именно в вокабуляре. В Англии все ещё действует мощная классовая система, и англичане сразу просекают, из какого ты класса – причём не только по акценту, но и по тому, какие слова ты используешь:
dinner вместо lunch (коллега предложила разобраться в проблеме после того, как она сходит на dinner. Я посмотрела на неё с недоумением – это что, она нам до ночи предлагает тут сидеть? И на всякий случай уточнила, не имеет ли она в виду обед);
tea вместо dinner (знакомый описывал ритуал с ребёнком: забираю ее из сада, потом tea, потом отвожу матери);
settee вместо sofa (коллеги рассказывали про свой вечер и что-то про «развалиться на диване»).
Меня Джейми постоянно поправляет, если я говорю toilet вместо loo, и для меня это забавно, но для носителей языка это действительно имеет разницу.
#говоритбритания