Список слов, в которых часто путают «е» и «ё»
Остриё, но в предложном падеже на острие́ чего-либо.
Скабрёзный. Слово произошло от французского scabreux со значением «непристойный, шероховатый», где буквосочетание -eux произносится примерно как русское «ё». Это же произношение сохраняется и в русском языке.
Скрестить — скрещённый. Ударение в этом страдательном причастии падает на суффикс.
Никчёмный. Пишется через «ё», несмотря на близость по структуре к словосочетанию «ни к чему». Вариант с буквой «е» указывался в старых словарях. Например, во втором издании словаря Даля (1881) — только «никчемный, никчемность». В первом издании толкового словаря Ушакова (30-е годы XX в.) — никчёмный и реже никчемный. Словарь трудностей Горбачевича 1973 г. приводит как основной вариант никчёмный, добавляя, что произношение никчемный устаревает. В более новых словарях указывается только никчёмный.
Остальные случаи (афера, стартер/стартёр и др.) рассматривал отдельно. Дополню только, что в паре манёвр/маневр всегда было нормативным написание с «ё», тогда как маневр начали признавать только словари последних лет, в частности «Русский орфографический словарь РАН».
#правописание