История слова «дотошный»
Сначала вспомним, что в словах булочная, скворечник, яичница и некоторых других на месте «чн» издавна произносилось [шн] как признак старомосковского произношения. Запомним эту деталь, она нам ещё пригодится.
Так вот, на правописание «дотошный» повлияло именно это правило. Но обо всём по порядку.
Лингвист В. В. Виноградов в книге «История слов» утверждает, что «слово пришло в литературный язык из живой народной, и притом южновеликорусской, речи сравнительно поздно и подверглось здесь отчасти влиянию книжного выговора».
Оно не указывалось ни в одном толковом словаре русского литературного языка. Впервые слово фиксируется в «Опыте областного великорусского словаря» Даля в 1852 г. Здесь находим:
«Доточный, ая, ое, пр. Искусный, знающий в точности дело, Моск. Верейск. Симб. Дотошник, а, с. м. Искусный человек. Какой он дотошник! Пенз. Городищ. Дотошно (нар.) — Подлинно, действительно, в точности. Уж я это знаю дотошно. Пенз. Городищ. Дотошный — то же, что доточный. Моск. Дмитр. Пенз. Сарат».
Таким образом, это слово сначала отмечается в среднерусских и южновеликорусских говорах. Отсюда оно и внедряется в литературную речь 20–30-х годов XIX в. Причём первоначальным вариантом был доточный, употреблялся он (вместе с дотошный) при передаче речи персонажей из народа.
В издании словаря Даля от 1880 года слово доточный — дотошный уже рассматривается как слово общерусское: «Доточный, дотошный, доточливый, доточник/доточница — мастер своего дела, искусник, сведущий и опытный, дошлый, дока; доходчивый, дотечный. «Мастер доточный, да хмель оброчный».
На письме отразилось произношение [шн] вместо «чн», характерное для старомосковского произношения.
В результате написание «доточный» устарело, а «дотошный» стало литературной нормой. Видимо, это произошло в середине XX века, поскольку в первом издании словаря Ушакова 30-х годов: ДОТОШНЫЙ (пишется также «доточный», но произносится только «шн».
Любопытно, что в слове «точный» такого произношения не наблюдалось!
Примеры и объяснения взяты из книги В. В. Виноградова «История слов».
О произношении [шн] вместо [чн] нём я рассказывал отдельно.
#история