Как же любопытно даже на авторитетных сайтах от Института русского языка наблюдать опечатки. Со всеми бывает, понимаю.
Называется «Орфографическое комментирование русского словаря». Если найдём в поиске «рубероид», то увидим, что всё в порядке.
📝 руберо́ид (нем. Ruberoid от лат. ruber «красный» + греч. eidos «вид»)
◊ К греч. eidos «вид» восходят также слова ромбоид, синусоида, сфероид, глобоид, астероид и пр.
Но при объяснении правописания «андроид» в слове «рубероид» они написали букву «и». Смотрим скриншот.
Возможно, так даже быстрее заметят. Понимаю, что это придирка, но кто гарантирует, что на сайте нет досадных опечаток в словах, которые намного сложнее для понимания?
Спасибо подписчикам, которые это заметили и прокомментировали в чате.