Когда далекий, пока еще неведомый лингвистической науке прапранемец выдумывал немецкий язык, он несомненно плотно закусывал.
«Сколько бы грамматических родов могло быть в моем языке?» — задумался прапранемец и, глядя на лежащий перед ним столовый прибор, решил. — «Три. Ты, вилка, будешь женщина, die Gabel. Ты, ложка, станешь мужчиной, der Löffel. Давай-ка, подтяни пузо. Ну а тебе, дружочек нож, остается средний род — das Messer». И, довольный собой, прапранемец налег на свою кислую прапракапусту.
С тех пор прошло много лет. И каждый божий день изучающие немецкий язык палят в белый свет как в копеечку, пытаясь угадать, какого же рода в немецком языке нож, вилка и ложка.
Наш субъективный опыт (ибо мы тоже относимся к этим несчастным), а также вполне объективные данные корпусов ошибок в немецком как иностранном позволяют обнаружить одну любопытную закономерность. Из злой тройки проще и надежнее всего запоминается das Messer. С ним практически сразу все как-то становится легко и просто. А вот чертовки der Löffel и die Gabel не даются, хоть плачь. Отчего это?
Мы думали долго. И вот что нам открылось.
Дело в фонетике. В случае с das Messer два слова, артикль и существительное, объединены инструментовкой, они как бы отражаются друг в друге: das ˈmɛsɐ. В случае же с der Löffel и die Gabel ничего подобного не происходит, в этих парах нет ни одного совпадающего звука, поэтому что der Löffel, что die Löffel, что der Gabel, что die Gabel — все едино.
Ешьте руками, друзья, mit den Händen! Во множественном числе родовые различия сглаживаются.