Году этак в 2006 был очень популярен смешной анекдот:
«— Але! Пришлите инвойс! — Что?!?! — ИНВОЙС! — Чтооо??? — Диктую по буквам: Ирина, Николай, Василий, Ольга, Игорь, Сергей. Записали? — Записал. Бля! Кто все эти люди?!?!»
А в Италии, когда нужно продиктовать что-то непонятное, используют не имена, а названия итальянских городов. Причем строго определённых. Так, итальянцы говорят:
А come Ancona B come Bologna C come Como или Cremona D come Domodossola E come Empoli F come Firenze G come Genova I come Imola L come Livorno M come Milano N come Napoli O come Otranto P come Palermo или Perugia R come Roma T come Torino S come Savona или Salerno U come Udine V come Venezia или Verona
Если на нужную букву нет названия итальянского города, тогда итальянцы просто произносят название буквы (W, X, Y, Z — doppia vu, ics, ipsilon, zeta), или называют не итальянские города (Washington), или просто используют нарицательные существительные (H come hotel).