При образовании от существительных на -ар/-арь при помощи суффикса -ств субстантивных производных с отвлеченным или собирательным значением дериваты сохраняют ударение производящего слова:
и при этом «бо́ндарь» и «бонда́рь» — «бо́ндарство» и «бонда́рство».
Из этой акцентологически-словообразовательной закономерности есть два исключения: «ле́карь» — «лека́рство», «мы́тарь» — «мыта́рство».
Как трактовал бы это человек, занимающийся синхронным изучением языка?
Возможно, он говорил бы примерно так.
Обратим внимание на то, что в обоих случаях мы имеем дело с семантической модификацией по отношению к исходному словообразовательному типу.
В первом случае мы наблюдаем метонимическое смещение — «ле́карство» > «лека́рство».
Во втором случае семантическая модификация сложнее, она одновременно метафорическая (‘сбор податей’ > ‘мучение’) и метонимическая (мена субъекта и объекта: мытарство испытывает жертва мытаря). При этом при необходимости выразить значение ‘занятие мытаря’ носитель языка, видимо, предпочтет ударение на первом слоге — «мы́тарство».
Таким образом, в данной группе слов сдвиг в значении маркируется сдвигом ударения вправо.
Вправо, но не влево: так, в паре «государь» — «государство» ударение остается неизменным, хотя значение производного также отклоняется от типичного для этой модели (‘власть государя’ > ‘страна’).