Несколько цитат из одной футбольной онлайн-трансляции: — «Рыжиков ... неудачно выбивает в Шомуродова, тот обрабатывает, но сил на толковый удар не хватило». — «Шомуродов ... скидывает пяткой Юсупову, но тот замешкался с ударом, и момент улетучился». — «Сигурдарсон в касание после кросса Скопинцева — рядом!» — «Яковлев выдал на ход Ткачуку». — «Зуев смещается слева в центр и хлещет чуть выше перекладины!» — «Сигурдарсон ковыряет в борьбе перед воротами — Рыжиков не дремлет».
А где же мяч, спросите вы? Вот и лингвисты тоже спросили себя об этом и решили проблему так: — «Рыжиков ... неудачно выбивает ∅ в Шомуродова, тот обрабатывает ∅, но сил на толковый удар не хватило». — «Шомуродов ... скидывает ∅ пяткой Юсупову, но тот замешкался с ударом, и момент улетучился». — «Сигурдарсон в касание ∅ после кросса Скопинцева — рядом!» — «Яковлев выдал ∅ на ход Ткачуку». — «Зуев смещается слева в центр и хлещет ∅ чуть выше перекладины!» — «Сигурдарсон ковыряет ∅ в борьбе перед воротами — Рыжиков не дремлет».
Символ пустого множества, конечно, может использоваться в лингвистике для обозначения любого материально невыраженного знака, но в данной конкретной ситуации — жанрово обусловленной деактивации универсально идентифицируемого референта-пациенса — приобретает черты трогательной иконичности.