Также в книге есть аж 126 исторических рецептов. И всё это звучит абсолютно прекрасно и жутко интересно, но, по факту, я продиралась сквозь книгу несколько месяцев. Я очень, очень хотела чтобы мне понравилось, но у меня создалось впечатление что со времен “Трески” и “Соли” Курлански сменил редактора. Или же ему стали многое позволять, как автору бестселлеров. Если в предыдущих книгах нарратив складывался очень чёткие лейтмотивы, аргументы или хотя бы исторические контексты, то в “Молоке” Курлански очень много перепрыгивает с темы на тему и, такое ощущение, что не доводит ни одну до конца.
С историческими рецептами — отдельная боль. Я обожаю исторические рецепты и тут их действительно много и разных. Но, к сожалению, в этой книге они представлены просто перечислением, без контекста. А контекст исторического рецепта (когда подавалось блюдо, для кого, по какому случаю, что оно вообще означало в те времена) — это самое интересное. Зачастую мне приходилось делать дополнительную работу и гуглить те или иные блюда чтобы понять их значимость. Это, на мой взгляд, нормально когда исследуешь какую-то тему, но когда читаешь научно-популярную книгу всё-таки хочется чтобы тебя подержали за ручку и сделали работу за тебя.
Несмотря на недостатки, книга всё-таки поражает своим масштабом. В ней куча полезной, интересной и просто удивительной информации. Её хорошо читать “набегами” а потом бродить и какое-то время переваривать прочитанное. Отдельно хочу отметить очень качественный перевод на русский язык. Я редко читаю в переводе, но в данном случае была приятно удивлена. Тем не менее, если это ваше первое знакомство с микроисторией вообще и с Марком Курлански в частности, я бы рекомендовала начать с “Трески” или “Соли” — как книги они, на мой взгляд, более слаженные.
3/5
#книжная_полка
Огромное спасибо издательству “Синдбад” за то что предоставили книгу на обзор.