Привет, меня зовут Ксюша. Работаю в CardsMobile, много пишу про PR в IT, чуть меньше про cобытия в СПб, музыку и вообще. Мнение редакции может не совпадать с вашим мнением.
Я очень люблю русские слова. Они мне всем нравятся: звучанием, происхождением, изменчивостью смыслов. Живые такие. Знакомиться с ними — одно удовольствие.
Например, мое любимое слово русского языка — мормышка. Есть в сочетании этих звуков что-то теплое и щекочущее язык. Мормышшшшшка. Ну кайф же! Впрочем, я не об этом. Потому что больше всего вопросов за последние годы жизни у меня вызывало слова пухто.
В Питере «пухто» — понятие совершенно обычное: «Пойдешь на работу — брось мусор в пухто!». Огромный контейнер для отходов трудно не заметить. Но вот само слово я впервые узнала лет десять назад. Кто? Дед Пыхто? Спросить было как-то неловко. В дело пошел поиск логических связей и вынимание смысла из контекста — такой вот семиотический квест.
И вот кучу лет спустя я вдруг действительно задалась вопросом: что это за пухто. А именно — этой ночью.
В полпервого наш консилиум открыл гуглословари и выяснил, что все просто. ПУХТО — пункт утилизации и хранения твердых отходов. Никакой магии — аббревиатура, ставшая в городе общеупотребимой. — И все?! А ты знал? — Да нет. Пухто — и пухто. Что тут такого.
Только вот на пухто мы не остановились. Исследования, знаете ли, затягивают.
— А вообще у меня в семье эти контейнеры мульдами всегда называли. — Что? Похоже на что-то нецензурное. — Да нет, обычное. Хотя да, звучит странно.
Академики продолжили поиски истины.
Итак, для тех, кто тоже не в курсе. Мульда — стальная коробка для механизированной загрузки сырья в сталеплавильные печи. Она же — часть машины в виде корыта или коробки. Примерно такие же внешне (если не те же самые) коробки использовались для сбора мусора. Название и прижилось. А что вы хотите, город заводской, даже хоккейная команда названа в честь сталелитейного предприятия.
Вот, сколько интересного в словах! А мы и не задумываемся.