Обложка канала

Французский Каждый День | French Every Day

Здесь мы не учим французский, мы им живём!🇫🇷

Французский Каждый День | French Every Day

3 года назад
Открыть в
Le bâtisseur de ponts Voici l’histoire de deux frères qui vivaient paisiblement à la campagne. Вот история о двух братьях, которые мирно жили в деревне. Ils travaillaient ensemble à la même ferme en parfaite harmonie. Они вместе работали на ферме в полной гармонии. Puis un différend apparu entre eux au sujet d’un malheureux malentendu. Потом между ними возникло разногласие из-за недопонимания. Ce désaccord se creusa jour après jour jusqu’à créer un fossé profond entre les deux frères, qui s’entendaient si bien auparavent. Это разногласие увеличивалось день за днем и переросло в настоящую вражду между двумя братьями, которые ранее так хорошо ладили. Un jour un vagabond, qui cherchait du travail, frappa à la porte du frère aîné. Однажды странник, который искал работу, постучался в дверь к старшему брату. Il lui offrit de faire des réparations en échange d’être nourri. Он предложил ему сделать ремонт за еду. – Oui, j’ai du travail pour toi. Regarde de l’autre côté de ce ruisseau, c’est la maison de mon cadet. Да, у меня есть для тебя работа. Посмотри на другой берег речки - там дом моего младшего брата. Il y a quelque temps, il m’a offensé gravement. Однажды он меня очень сильно обидел. Je veux lui montrer que ne veux plus de lui. Я хочу ему показать, что больше в нем не нуждаюсь. Près de ce ruisseau entre nos habitations, je veux que tu construises un mur afin de lui montrer qu’il n’est plus le bienvenu chez moi. Рядом с речкой между нашими домами нужно построить стену, чтобы показать ему, что он больше не желанный гость в моем доме. Le vagabond répondit : – Je crois comprendre la situation entre vous deux. Странник ответил: ⁃ Я думаю, я понимаю ситуацию между вами. Les deux hommes réunirent ensemble le bois nécessaire à la construction. Они вдвоем собрали древесину для стройки. Puis, le frère aîné partit en voyage, laissant le vagabond travailler seul. Затем старший брат уехал и оставил странника работать в одиночестве. Douze jours plus tard, l’aîné revint chez lui. Спустя 12 дней старший брат вернулся к себе домой. Le travail était déjà terminé. Работа была уже закончена. Mais quelle surprise ! Но какой сюрприз! Au lieu d’un mur, il y avait un joli pont qui unissait les propriétés des deux frères. Вместо стены был прекрасный мост, который соединял дома двух братьев. Aussitôt qu’il vit qu’il était de retour, le cadet sortit de sa maison et courut accueillir son frère en s’exclamant : Как только младший брат увидел, что старший вернулся, он вышел из дома и побежал к своему брату, восклицая: – Quel grand cœur tu as ! Construire un pont alors que nous étions en colère! Je suis fier d’être ton frère ! Какое у тебя большое сердце! Построить мост, хотя мы в ссоре! J’espère devenir un jour être aussi compréhensif et généreux que toi. Я надеюсь однажды стать таким же понимающим и щедрым, как ты. Pendant que les deux frères célébraient leur réconciliation, le vagabond se prépara à partir. Тогда как двое братьев праздновали свое примирение, странник собрался уходить. – Non, attends ! lui dirent les deux frères. Reste avec nous, tu seras notre invité. Нет, подожди! Сказали ему братья. Останься с нами, ты - наш гость! En continuant de se préparer, il répondit : продолжая собираться, странник ответил: – Je voudrais bien rester, mais j’ai d’autres ponts à construire… я бы очень хотел остаться, но мне нужно строить другие мосты…