Un jeune couple venait de s’installer dans un nouveau quartier. Молодая пара переехала в новый район. Le lendemain matin, au moment où le couple prenait le petit déjeuner, la femme aperçut leur voisine qui étendait du linge sur un séchoir. Утром на следующий день, когда пара завтракала, жена заметила как соседка развешивает белье. Quel linge sale ! dit-elle. Elle ne sait pas laver. Какое грязное белье! Она не умеет стирать! - сказала жена. Peut-être a-t-elle besoin d’un nouveau savon pour mieux faire sa lessive ! Может быть, ей нужно новое мыло, чтобы лучше стирать. Son mari regarda la scène mais garda le silence. Ее муж смотрел на происходящее, но молчал. C’était le même commentaire chaque fois que la voisine séchait son linge... Каждый раз жена отпускала подобное замечание, когда соседка стирала белье. Après un mois, la femme fut surprise de voir un matin que le linge de sa voisine était bien propre et elle dit à son mari: Месяц спустя жена удивилась, когда увидела утром, что соседка развешивает абсолютно чистое белье и сказала мужу: Regardes ! Elle a appris à laver son linge maintenant... Смотри! Она наконец научилась стирать! Qui le lui a enseigné ? Кто ее этому научил? Le mari répondit: Муж ответил: Non... Je me suis levé tôt ce matin et j’ai lavé les vitres de notre fenêtre. Никто. Я сегодня встал пораньше и помыл наши окна.
Ainsi va la vie : Так и в жизни:
Tout dépend de la propreté de la fenêtre à travers laquelle nous observons les faits. Avant de critiquer, il faudrait peut-être vérifier d’abord la qualité de notre regard. Все зависит от чистоты стёкол, через которые мы смотрим на факты. Перед тем как критиковать, нужно сначала проверить качество нашего взгляда. Alors, nous pouvons voir avec clarté la limpidité du coeur des autres. И так мы можем ясно видеть чистоту сердца других людей.
Ah! J’allais oublier.... Aujourd’hui, je te vois mieux qu’hier. Et toi? А! Я забыла. Сегодня я вижу тебя лучше, чем вчера. А ты?