Бамжур, камрады!
Как пожаловаться на ребенка знакомым французам? Ведь «французские дети не плюются едой», а русские..чем только не плюются в наше время. Алле сообразим что сказать по этому поводу:
ребенок – un enfant (литературный) – Un gosse / un môme (разговорный)
дорого стоить – Сoûter cher (литературный) – Сoûter la peau des fesses (разговорный)
плакать – pleurer (литературный) – Chialer (разговорный)
Теперь переводим:
– Слушай, ребенок снова сломал игрушку, совсем избаловался!
– Ох уж эти детки, они нам дорого стоят, да еще ревут без остановки..
Если все ещё сложно, записывайтесь к нам в разговорный клуб. На прошлой неделе как раз обсуждали des relations des Français envers la nourriture. Ещё можно присоединиться. Просто пишите «Хочу в клуб» в комментариях под этим постом и я с вами свяжусь