ADD IMAGES Французский со двора(@francaissodvora). Бамжур, камрады! Сегодня выполняю ваш запрос, рассказываю про разговорный французский VS литературн
Обложка канала

Французский со двора

Хошь базарить так, чтоб мамзели к тебе сами в ладошку прыгали? Тогда подписывайся.

Французский со двора

3 года назад
Открыть в
Бамжур, камрады! Сегодня выполняю ваш запрос, рассказываю про разговорный французский VS литературный. Они и правда часто отличаются. Например, если хочешь сказать: « Я на мели, мне даже не на что купить курево. Можешь одолжить мне немного бабок? » То надо знать несколько нелитературных фразочек. Все мы знаем, что безденежье это manque d’argent. Но в разговорном для этого своя фраза - La dèche. То же самое с другими словами. ⁃ быть без денег: ne plus avoir d’argent (литературный) или Etre fauché (разговорный) ⁃ сами деньги: l’argent (литературный) или Des sous, le fric / le pognon / le blé (разговорный) ⁃ сигареты: cigarette (литературный) или Une clope (разговорный) В итоге, получается вместо «Je n'ai pas assez d'argent» что-то вроде «Je suis dans la dèche / fauché, je n’ai même pas de sous pour m’acheter des clopes. Peux-tu me prêter un peu de fric