🇫🇮🇫🇮🇫🇮🇫🇮🇫🇮
Фонетически финский язык прост: 8 гласных и 13 согласных. Согласные на письме строго делятся на краткие (простые) и долгие (двойные).
Обилие гласных придает финскому языку красоту и звучность. В потоке речи на 100 гласных приходится 96 согласных. Четко различаются краткие и долгие гласные. На письме долгие звуки обозначаются двумя одинаковыми буквами, например: аа (долгое а). Качество долгих и кратких гласных не различается — они звучат одинаково.
Кроме того, существует большое количество дифтонгов.
Все гласные, кроме е и i, строго разделены на две группы: низкие (твердые, заднеязычные) a, o, u и высокие (мягкие, переднеязычные) ä, ö, y. На этом основана фонетическая особенность языка, так называемая гармония гласных: если первый (коренной) слог содержит твердый гласный, то все другие гласные в слове должны быть твердые, и наоборот: если в первом слоге мягкий гласный, то другие гласные в этом слове будут мягкие;все окончания, содержащие другие гласные, кроме е и i, обязательно должны иметь двойной вид. Так, суффикс падежа инессив имеет две формы: -ssa / -ssä, и, например, к слову kala применяется первая форма, а к kylä — вторая.
Особые правила существуют для согласных. Ни одно финское слово не начинается и не заканчивается двумя и более согласными. Если в начале заимствованного слова стоит несколько согласных, то в финском языке сохраняется только последний из них, например: шведское strand (берег) по-фински будет ranta; русское «крест» — risti. Исключение — слова в диалектах, на которые сильно повлияли русский или шведский языки. Внутри слов редко встречается сочетание более двух согласных, например: kerskata (хвастаться).
Финны избегают звуков [b], [g], [f], [sh], заменяя их соответственно на [p], [k], [v] (или [hv]), [s] (или [h]). Так, английское bacon (бекон) в финском превратилось в pekoni. Иногда слова адаптируются и принимают форму исконно финских: teksti, taksi, в которых чужая x заменена сочетанием ks.
Слова в финском языке, как правило, заканчиваются на гласный или на одиночный согласный (n или s), поэтому к заимствованным словам часто добавляют окончание i: например, шведское kurs (курс) по-фински будет kurssi.