Когда я стал выпускать какие-то приколы на английском, люди стали спрашивать, как я вообще подтягиваю языковые навыки, чтобы говорить слова в микрофон. Что ж, если моя международная карьера может кому-то принести пользу хотя бы этим, то вот мои методы:
1. Дуолинго. Я искренне ненавижу это приложение и всех его персонажей-социопатов, но все остальные приложения бесят меня ещё сильнее. Видимо, это массовое явление. Все комики, у которых английский — второй язык, стабильно приносят на открытые микрофоны по паре шуток про Дуолинго. Мразотная сова учит лексике и базовым разговорным фразочкам и незаметно подсовывает грамматические конструкции. Но я думаю, что грамматику имеет смысл подтягивать отдельно.
2. Учебник Голицынского или что-то похожее. Это работает так: читаешь теорию, а потом делаешь миллиард однотипных упражнений на это правило. Звучит не очень весело, но когда я учил французский, именно так меня прокачали от уровня «этот мальчик запоминает слова» до всероссийской олимпиады. К сожалению.
3. Книги в оригинале. Просто читаешь то, что тебе интересно или нужно по работе. Я бы гнался не за 100% пониманием текста, а просто за тем, чтобы просто поймать ритм, начать читать более-менее бегло. Тогда субтитры в сериалах и посты в соцсетях не будут вызывать расстройства, и дальше всё пойдёт очень быстро.
4. Соло-подкасты. Не интервьюшные шоу, где все говорят со своими акцентами и манерой речи, а именно постоянный подкаст одного человека. Даже у мастеров разговорного жанра не бесконечный словарный запас, если слушать неделю за неделей, то неизбежно подцепишь несколько выражений, интонационных повадок и приколов. Я постоянно слушаю Monday Morning Podcast Билла Бёрра, возможно, вам подойдёт что-то другое.
Это не ультимативный гид, но какой-то базовый минимум это вам точно даст. Можете накидать своих методов изучения в комментарии, чтобы полезность поста зашкалила.
P.S. Это могла быть рекламная интеграция какой-нибудь школы английского, но они боятся быть счастливыми.