Обложка канала

Быть

1600 @eto_b

Канал о религии и её месте в современной жизни. Христианство, ислам, восточные религии и атеизм.

Быть

4 года назад
Открыть в
Ко Дню всех влюбленных Продолжая листать перевод Библии Kings James Version (KJV) наткнулся на такие стихи: "Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal. ... Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up, ..." Знакомые с английским наверняка узнали — это отрывки из знаменитого "Гимна любви", Апостола Павла, но где же тут сама любовь? Вместо привычного слова Love , которое встречается в современных английских переводах, здесь стоит Charity. И как по мне, это одно из гениальнейших решений переводчиков. Charity сложно перевести на русский язык. Это что-то вроде благотворительности и / или милосердия. Вместе с тем, это лучший аналог слова, которое апостол использует в оригинале: агапэ. Агапэ это именно что жертвенная любовь, отдающая без ожидания что-то получить. Агапэ это не про романтику. Не про страсть. Для этого есть эрос. Агапэ даже не про соединение двух любящих душ в единое целое — это про филию. Агапэ, о высшем превосходстве которой над всем говорит Павел, это именно что charity, благотворительность, творение блага без какой-либо задней мысли. Именно агапэ, милосердная любовь-действие, останется и тогда, когда умолкнут все пророчества и упразднится всякое знание. Именно по этой любви, по агапэ, которая будет царить между учениками, по словам Христа, их можно будет узнать (Ин 13:35). Не по символу веры, не по двое/троеперстному крестному знамению, не по говорению языками, не по самоназванию. Всё это упразднится, но charity, милосердная любовь, будет с христианами всегда. Господи, дай нам пожалуйста, быть светильниками этой любви
Быть

Невозможно полюбить трансцендентного Отца, не полюбив вочеловечившегося Христа. Поэтому невозможно выполнить заповедь о любви к Богу, не полюбив Христа. — очень верно пишет Корнилий Сотник, продолжая тему сущности церкви и христианской веры. Но что значит — полюбить Христа и как определить, что ты Его любишь, да и как именно нужно любить? В нашем языке есть только одно слово "любовь", на все случаи жизни. Во времена Христа их было четыре: филия (φιλία), агапэ (ἀγάπη), сторге (στοργή) и эрос (ἔρως). Филия для персонализированной, гармоничной любви между двумя личностями, на основе душевного родства и близких духовных отношений. Агапэ для жертвенной любви, дарящей и отдающей, без ожидания получить что-то взамен. Сторге это любовь-долг, семейная любовь, построенная на самом факте родства. Эрос — мощная страсть, сжигающая человека и всё вокруг него. В Новом Завете используются два из этих слова: филия и агапэ, так что дальнейший разговор пойдет именно о них (простите, Бригитта Шведская и другие экзальтированные…

Telegram