Обложка канала

Español Adentro

Рассказываем обо всем испанском. Авторы канала - филологи и преподаватели испанского, не стесняйтесь нам писать про уроки.

Español Adentro

3 года назад
Открыть в
Mi marido no para de darme la brasa = Мой муж не перестает донимать меня 😜 Как гласит словарь RAE, dar la brasa es molestar haciendo o diciendo algo que resulta pesado o demasiado insistente. Это разговорное выражение, так вот просто в формальную переписку его не ввернёшь. No me des la brasa que estoy muy ocupada // Не доставай (мешай, приставай) меня, я очень занята Carla siempre está dando la brasa con su trabajo, no puedo soportar eso // Карла постоянно нудит про свою работу, я не могу это выносить