А вот tener buena pinta как раз означает «выглядеть чудесно/красиво/аппетитно» – и используется чаще всего в гастрономических контекстах. Например, можно похвалить приготовленных другом/подругой ужин, который и подан прекрасно, и пахнет замечательно: Uy, ¡qué buena pinta tiene!
Спорю, на слове pinta кто-то уже задумался о всяких там пинтах пива, и не зря. Испанцы тоже не дураки сыграть на языковых совпадениях, вот смотрите, какое лингвистическое мимими (увидите на полке в магазине, берите!) :