Пока мы с вами пытаемся вернуть привычный распорядок дня между праздниками, Бэсс уже успела бомбануть на внука. 💣🧨💣🧨 И вполне заслуженно, кстати. Гарри и Меган долго испытывали терпение бабули.
Вкратце история была такова:
Members of the royal family are fed up with the couple’s attention-grabbing antics and want them officially banished from the monarchy.
Любопытно наблюдать за развитием событий и за тем, как это отражалось в языке:
😤Доводить до точки кипения – bring the situation to the boiling point – можно по-разному:
- «забить» на семейные празднования – to ditch the usual festivities🎉
- относиться с пренебрежением к своим родным – to snub his side of the family
- уехать на другой конец света, когда нужно побыть рядом – to be on the other side of the world during a critical time
- быть «в контрах» с братом – to be at odds with brother🤦🤦♂
- выносить сор из избы – to air dirty laundry in public🧺🧺
- закатить крышесносный предрожденчик – to throw over-the-top baby shower🎁
- кукловодить королевским отпрыском – to pull the strings at home
Вполне хватает для того, чтобы лишиться титулов и вылететь из дворца)))