Обложка канала

Учим английский с ENJOY

Отличный способ освежить знания английского и узнать много нового. Небанальные посты. Держи ENJOY под рукой!🚀🚀🚀

Учим английский с ENJOY

7 лет назад
Открыть в
TO HAVE A CHIP ON YOUR SHOULDER

Я в детстве была злопамятна.😈
Бывало, встанешь не с той ноги утром, потом полдня ходишь - гневаешься)))

А у идиомы занятная история. Её часто используют, но, бьюсь об заклад, не все знают, о чём она.
Итак, Британское морское право.⛵️⚓️

В 1634 году, когда британское мировое господство устанавливалось за счёт постоянно растущего флота, был принят особый закон.
По этому закону корабельным плотникам разрешалось брать без оплаты столько дерева для строительства кораблей, сколько они смогут унести.

Естественно, было своё "но".
За остальную часть древесины нужно было платить, но то дерево, которое плотник мог унести самостоятельно, на плечах, без тележки, оставалось for free.
В течение следующей сотни лет, британское морское право распространилось ещё шире, охватив многочисленные колонии, а британские корабельные плотники научились действительно хорошо транспортировать древесину.

Тут нужно сделать небольшое лингвистическо-лирическое отступление: в то время связанные вместе деревья, которые переносили на плече, назывались "chip".

К середине 18 века стало очевидно, что корабельные плотники сноровились переносить уйму древесины на собственных плечах, а вековая традиция больше невыгодна Короне. И закон был пересмотрен. В новой версии бесплатно можно было забрать только тот объём дерева, который умещался под мышкой, а не на плече.
Мало сказать, что плотники были недовольны новой трактовкой вековой традиции. Они принялись дружно новый закон игнорировать.
Что оставалось делать Георгу II? Отправить солдат на склады лесоматериалов для исполнения закона.🧨🧨🔪

На складах плотники отказались перекладывать древесину, всячески задирались и провоцировали солдат на стрельбу.
"Не стану я перекладывать дерево с плеч. Да и зачем мне это делать? Разве оно уже не моё по праву?
Попробуй выбей его у меня, увидишь, что будет". Как-то так можно озвучить их возмущение.

Сейчас to have a chip on your shoulder означает затаить злобу на других и вести себя вызывающе, провоцировать людей на конфликт.

Вот пару примеров:
🔹Fred has such a chip on his shoulder — you never know what's going to set him off next.

🔸 She won't admit it, but Kate has a chip on her shoulder when it comes to discussing her career.