Цього разу ви впоралися на всі 100!
Дійсно два варіанти 'in time' та 'on time' перекладаються як "вчасно". Проте, тут є невелика різниця👇
🖇 on time - стосується чіткого розкладу чи графіку. Наприклад. у вам є певний графік, і вам слід зробити все хвилина в хвилину.
e.g. The flight is scheduled to leave at 7:20 p.m. It is leaving on time.
🖇 in time - не має прив'язки до конкретного часу чи розкладу, а відноситься швидше до можливості не запізнитися в одній конкретній важливій ситуації. Здебільшого вираз використовується для опису того, що відбувається заздалегідь або в останній момент.
e.g. The traffic was very hard, but I managed to arrive at work in time to prepare for the meeting.