Теперь мы в расчете? - Well, now we're even. – Что ж, теперь мы в расчете.
Сегодня полезное выражение, которое пригодится в повседневной жизни.
👉be even (with someone) – быть в расчете, рассчитаться с кем-то, вернуть услугу.
Например, вам кто-то сделал услугу, помог. В ответ вы помогли этому человеку. Теперь «you are even» - вы в расчете, никто никому не должен, от вас не ждут еще одной услуги. - I guess... now we're even. – Полагаю... теперь мы квиты. - So now we're even? – Так, теперь мы в расчете?
Как и в русском языке, надо уметь правильно ее употреблять. Фразу стоит использовать, чтобы прийти к общему согласию с человеком. Если вы чувствуете, что в будущем от вас что-то буду ожидать и это приведет к конфликту, то можно употребить. Уместно шуточное употребление между друзьями. Например, если вы разыграли приятеля в ответ, то можно сказать «so, now we’re even».
- If I pay for the meals then we’re even. – Если я заплачу за обед, то мы в расчете. - He says if Borden thinks things are even between you... – Он говорит, что если Борден думает, что рассчитался с вами... - You die tonight, and me and you are even. – Ты сегодня умрешь, и мы будем с тобой квиты.