В очередной раз пересматривая сериал «Друзья», в эпизоде про игру в покер встречаю фразу - Your money is mine, Green. - Your fly is open, Geller! (https://www.youtube.com/watch?v=X6SZ46wFD2I).
👉Your fly is open – означает расстёгнутую ширинку. Это вежливый способ сказать другу или собеседнику, что у него расстегнута молния на брюках, не произнося это буквально. В русском языке аналоги «сегодня не суббота, закрой свои ворота» или «твои ворота открыты». ✍️ В британском английском вы встретите «Your flies are open». Fly – американский вариант, flies – британский.
- Drunk guy with his fly open. – На пьяного парня с расстёгнутой ширинкой. - Not only is your fly open, there's a pencil sticking out of it. – У тебя не только ширинка расстегнута, у тебя и карандашик торчит наружу. - Then I realize my fly is open... has been for the last 46 minutes. – И тогда я понимаю, что моя ширинка была расстёгнута... уже где-то 46 минут. - I would equate it with leaving one's flies open. – Я бы приравнял это к расстегнутой ширинке.
👉Your fly is undone Второй вариант это сказать «Your fly is undone» (брит. вариант «Your Flies Are Undone»)
- Your flies are undone. – У вас ширинка расстегнута. - Ten points. "Your flies are undone" is exactly what it means. – 10 очков. "У вас ширинка не застёгнута", вот что это означает.
👉XYZ XYZ - это сленг и акроним. Расшифровывается «eXamine Your Zipper» – осмотри свою молнию или изучи свою молнию.
- Dude you need to XYZ – Парень, тебе нужно осмотреть свою молнию.
На канале @media_enjoy опубликовано часть подкаста, где обсуждается XYZ и несколько других вариантов. Послушайте произношение. Если интересно, можете погуглить фразы «Your barn door's open», «There’s a star in the East», «You've got egg on your chin». Но первых трех вам должно хватить.