Обложка канала

EnglishOK

Учим английский вместе. Полезные советы, рекомендации и подборки слов каждый день.

EnglishOK

7 лет назад
Открыть в
Twist someone's arm – выкручивать руки

В переносном значении - насильно склонять к какому-то действию или решению.

Довольно грубоватое выражение, но я точно знаю примеры, когда его использовали в переговорах. Восприятие зависит от накала страстей. Может быть употреблено в быту, если кто-то кого-то заставляет что-то делать или ставит в безвыходное положение.

- You twist my arm, I'll take a bourbon. - Ты прямо руки мне выкручиваешь, я буду бурбон.
- I won't twist your arm. - Я не буду выкручивать тебе руки.
- I hear Charlie had to twist your arm to help me. - Я слышал, Чарли вынудила тебя помочь мне.
- I wouldn't even have to twist his arm. - Мне даже не придется его уламывать.
- Had to twist her arm to get her to take her medicine. - Я ей руки выворачивал, чтобы заставить принять лекарство.