Обложка канала

EnglishOK

Учим английский вместе. Полезные советы, рекомендации и подборки слов каждый день.

EnglishOK

8 лет назад
Открыть в
Для иностранца, изучающего русский, будет не совсем понятно, почему, когда вы говорите ‘Давай’, на самом деле не всегда вам нужно что-то дать. Иногда это означает ‘пойдем’, иногда ‘пошевеливайся’, а иногда даже все-таки просьбу что-то дать. Тоже самое возникает у нас, когда мы начинаем смотреть сериалы и понимаем, что далеко не всегда слова употребляются в привычных значениях, а иногда образуют идиому.

Save it!
Означает ‘сохрани’.

▫️ Should I delete the file?
▫️ No, save it!

Однако идиоматическое выражение означает что-то вроде Shut up! -замолчи, ‘сохрани эти слова при себе’. Иногда что-то вроде русского ‘ну хватит уже’.

▫️ I’ve heard enough! Save it! You talk too much.

You’re killing it!
Конечно, может означать убийство, если прямо сейчас вы находитесь в процессе. Однако скорее значение будет идиоматическим. You’re doing really well! - Ты звезда! Ты всех рвёшь!

▫️ Wow, good job in the presentation! You’re killing it! Everyone wants to invest now!

I’m game.
Ну здесь значение только идиоматическое. Так вы можете сказать, если хотите в чем-то поучаствовать, особенно ввязаться в какую-то авантюру.

▫️ Okay, I’m game if you are.