Английский юмор недаром считается одним из лучших: четкий, искрометный, сразу бьющий в суть. Идиомы — часть английского юмора: в языке существует множество поговорок, каждое слово которых является метафорой. Аналог можно привести из русского языка вроде «жизнь бьет ключом». Англичане в своей манере интерпретировали бы эту поговорку так: хулиган носит черную футболку с надписью «Жизнь», в руках держит тяжелый гаечный ключ, удары приходятся непосредственно по голове лежащего гражданина. Если воспринимать идиомы буквально, получается весьма комичная ситуация.
Благо, английский язык пестрит идиомами на любой вкус. Британцы — большие любители педантизма, поговорок, поучений и сочинили множество житейских пословиц. Постороннему человеку бывает сложно сразу понять их суть: смешная пословица не предназначена для буквального понимания. Но если представить их буквальный смысл, получится смешная интерпретация.
Предлагаю посмеяться и одновременно пополнить запас британских идиом, которые помогут получше понять английский язык.