Обложка канала

Мир английского с Инглекс

Онлайн-школа английского языка «Инглекс». Помогаем изучать язык уже более 6 лет простым и понятным языком 🙌

Мир английского с Инглекс

6 лет назад
Открыть в
Вы создали эликсир бессмертия? Изобрели искусственный разум? Собрали портальную пушку (или звездные врата)?😉

Самое время кричать "Эврика!", да только словечко это избитое, и серьезные первооткрыватели его не используют😎

Подборка из 8 фраз для тех, кто собирается совершить новую технологическую революцию👇

to make a major breakthrough in — сделать значительный/серьезный прорыв в (какой-то области).

Boston University researchers have made a major breakthrough in the fight against cancer. — Исследователи Бостонского университета совершили серьезный прорыв в борьбе с раком.

to get (something) down to a science — сводить что-то к науке, налаживать все детали процесса очень хорошо, хорошо справляться с работой.

I’m a working mom of five, so I’ve really got all food-making down to a science so there would be more room for other chores. — Я работающая мама пятерых детей, так что приготовление пищи у меня действительно сводится к науке, чтобы было больше времени для других дел.

a cog in the machine — винтик в механизме (небольшая и неважная часть большой организации).

Mary felt like she was a cog in the machine so she decided to quit and do something else. — Мэри чувствовала себя винтиком в механизме, поэтому она решила уйти и заняться чем-нибудь другим.

to reinvent the wheel — изобретать велосипед.

There is no need to reinvent the wheel, because many things have been already done to solve this problem. — Нет необходимости изобретать велосипед, потому что уже много чего сделано для решения этой проблемы.

it’s not rocket science — это тебе не высшая математика/Это тебе не ядерная физика/ракетостроение (=это легко).

I don’t get why you haven’t done this yet. It’s not rocket science, you know. —
Я не понимаю, почему ты еще не сделал это. Знаешь, это тебе не ядерная физика!

to get one’s wires crossed — запутаться, неправильно понять.

Somehow we got our wires crossed because I’d got the 19th of December written down in my diary and Katy had the 16th. — Каким-то образом мы умудрились запутаться, потому что у меня в дневнике было записано 19 декабря, а у Кэти было 16 декабря.

cutting-edge — ультрасовременный, передовой.

What we are planning to create is cutting-edge technology never seen in the USA before. — Мы планируем создавать передовые технологии, которых раньше в США не было.

to blind with science — сбивать с толку, используя специальную терминологию.

As you prepare your speech, be careful not to blind the audience with science. — Готовя свою речь, будьте осторожны, чтобы не сбить зрителей с толку терминологией.